有趣的是,Lokalise AI 还考虑了 SEO,使用户在请求翻译时土耳其手机号码清单可以选择“优化 SEO”。 AI翻译工具和TMS对SEO的限制 虽然人工智能翻译工具和 TMS 在效率和准确性方面具有显着优势,但必须认识到它们在 SEO 背景下的局限性。 AI翻译工具在选择合适的关键词和理解搜索意图方面存在局限性,需要进一步调整SEO价值。他们可能会与上下文发生冲突,从而导致页面的 SEO 潜力降低。 TMS 可能会难以应对语言细微差别和文化参考,从而可能导致翻译不准确。 人工翻译可以提供帮助,但需要 SEO 专业知识来保留 SEO 价值并将相关关键字纳入机器翻译的内容中。
当在单个内容或多个内容中重复使用相同或相似的翻译时,仅依赖 TMS 可能会导致内容重复和蚕食。 TMS 擅长翻译工作流程,但需要直接解决内部链接问题。翻译内容可以间接影响内部链接。 SEO 专家必须手动验证和调整翻译内容以保持正确的链接结构。 TMS 简化了翻译,但需要 SEO 专业人员来实现最佳内部链接和整体 SEO 相关性。 除了所有这些技术和实际考虑因素之外,还不能排除其中一个因素。本地化团队通常管理 TMS,因此应实施项目管理计划以避免陷入陷阱。 利用最好的翻译人工智能工具和 TMS 掌控全球扩张 打造个性化和本地化的体验是成功全球扩张的秘诀。